Keine Termine |
Ene klenge Roet för et nöi Johr (Hein Engelhardt)
Ene klenge Roet för et nöi Johr - Va Hein Engelhardt
Öcher Platt | Hochdeutsch (wörtliche Übersetzung) | |
Komm - nemm et Leäve wie et könt, wat wels du angesch maache?. Selvs wenn ding Dag ens donkel sönd, verjejß eä net: et Laache. |
Komm - nimm das Leben wie es kommt, was willst du anders machen? Selbst wenn deine Tage einmal dunkel sind, vergiß eins nicht: Das Lachen. |
Öcher Platt | Hochdeutsch (wörtliche Übersetzung) | |
Komm - nemm et Leäve wie et könt, wat wels du angesch maache? Selvs wenn ding Dag ens donkel sönd, verjejß eä net: et Laache. |
Komm - nimm das Leben wie es kommt, was willst du anders machen? Selbst wenn deine Tage einmal dunkel sind, vergiß eins nicht: Das Lachen. |
|
Kick früehlich - hau ding Uhre stiif, |
Guck fröhlich - halte deine Ohren steif, verlier nicht gleich deine Nerven, flöte dich ein Liedchen und begreife, so bald wird man nicht sterben. |
|
Et Sönnche, wat du jrad net siss, weäd dich at net verjejße, wat op dich zoukönt - wat du kriss, es hü at zoujemejße. |
Das Sönnchen, was du gerade nicht siehst, wird dich schon nicht vergessen, was auf dich zukommt - was du bekommst, ist heute schon zugemessen. |
|
Dröm noch ens: Laach - ouch wenn et reänt, seng löstelig wie en Liister, weäds du zer Zitt ouch net verweähnt, et blivt net evvig düüster. |
Drum noch einmal: Lach - auch wenn es regnet, sing lustig wie eine Amsel, wirst du zurzeit auch nicht verwöhnt, es bleibt nicht ewig düster/dunkel. |
|
© Hein Engelhardt (mit freundlicher Genehmigung zur Verbreitung unserer Mundart) |