• Chressfessmaat & Kaal em Eäzekomp

    Chressfessmaat (18.11 - 23.12.2022) & Kaal em Eäzekomp

  • Chressfessmaat & Kaal em Eäzekomp

    Chressfessmaat van et Stadthuus jesiieh

 

E schönn Jedech, wi jemaaht för de Vadderdaag:

  Öcher Platt Hochdeutsch (wörtliche Übersetzung)
     
  Ich jlooet ming Frau hai nüüß jemerkt,
wi ich - van foffzeng Bier jestärkt,
de Trapp erop jeschravelt koem,
mich minge Wooehnongs-Schlössel noehm,
verbaßt wi ene Ooehß doe stong,
weil ich dat Schlössel-Louch net fong.
Ich glaubte meine Frau hatte nichts gemerkt,
wie ich - von fünfzig Bier gestärkt,
die Treppe herauf gekrabbelt kam,
mir meinen Wohnungs-Schlüssel nahm,
verblüfft wie ein Ochse da stand,
weil ich das Schlüssel-Loch nicht fand.

 

  Öcher Platt Hochdeutsch (wörtliche Übersetzung)
     
  Ich jlooet ming Frau hai nüüß jemerkt,
wi ich - van foffzeng Bier jestärkt,
de Trapp erop jeschravelt koem,
mich minge Wooehnongs-Schlössel noehm,
verbaßt wi ene Ooehß doe stong,
weil ich dat Schlössel-Louch net fong.
Ich glaubte meine Frau hatte nichts gemerkt,
wie ich - von fünfzig Bier gestärkt,
die Treppe herauf gekrabbelt kam,
mir meinen Wohnungs-Schlüssel nahm,
verblüfft wie ein Ochse da stand,
weil ich das Schlüssel-Loch nicht fand.
     
  "Wi es dat möjelich?" rejf ich schroe,
"vöör sess Stönnd wors du doch noch doe.
Neä - wat zevööl es es zevööl,
of mich ming Frau eng lappe wel?
Dat feng ich - iehrlich jarnet nett,
ich ben hongsmöjj - än bruuch e Bett."
"Wie ist das möglich?" rief ich böse
"Vor sechs Stunden warst du noch da.
Nein - was zuviel ist, ist zuviel,
ob mir meine Frau einen Streich spielen will?
Das find ich - ehrlich garnicht nett,
ich bin hundsmüde - und brauch ein Bett."
     
  De Döör jong op - van janz alleng.
"Es et ze jlöuve - minge Schäng.
Siiehn dich deä Ferkensdriver aan,
schlapp open Beän - ouch noch en Fahn.
Scham dich, du fleddige Zewier,
et es at kot vöör hauvervier."
Die Tür ging auf - von ganz alleine.
"Ist es zu glauben - mein Johann/Hein/Hans.
Sieh dir den Schweinehirten an,
schlapp auf den Beinen - auch noch eine Fahne
Schäm dich, du schmutziger Kerl
es ist schon kurz vor halbvier."
     
  Wi ich mich jrad entschöldige wou,
doe floeg en Broenpann op mich zou,
uus Jossiser - än zämmelich schwor,
ich oemet dejp - denn mich wooed klor,
wat een de niekste Stonnd passiert:
Ming Frau hau mich d'r Kreg verkliert.
Ich ducket mich - et wor ze spie.
Wat dann noch koem weäß ich net mieh.
Wie ich mich gerade entschuldigen wollte,
da flog einen Bratpfanne auf mich zu,
aus Gußeisen - und ziemlich schwer,
ich atmetet tief - denn mir wurde klar
was in der nächsten Stunde passiert:
Meine Frau hat mir den Krieg erklärt.
Ich duckte mich - es war zu spät.
Was dann noch kam, weiß ich nicht mehr.

 
© Hein Engelhardt (mit freundlicher Genehmigung zur Verbreitung unserer Mundart)